Журнал
Жизнь и смерть короля «поэзии бессмыслицы» Эдварда Лира
... других авторов и наоборот. В России их переводили много и часто. Например, Владимир Набоков, который так перевел само название этого жанра: «нечто вроде пятистрочной частушки весьма строгой формы». Еще у Набокова с произведениями Лира связан эпизод...